Celem studiów jest wykształcenie i doskonalenie umiejętności i wiedzy słuchaczy z zakresu
tłumaczeń ustnych w parze językowej EN-PL. Słuchacz uczy się:
-
taktyk i strategii stosowanych w poszczególnych rodzajach tłumaczenia ustnego konferencyjnego i środowiskowego (w tym systemu notacji)\
-
etyki zawodu tłumacza ustnego
-
podstaw dyplomacji i etykiety w odniesieniu do zawodu tłumacza ustnego
-
prawidłowego posługiwania się głosem
-
terminologii UE, medycznej, prawniczej i ekonomicznej
-
komunikacji interpersonalnej i psychologii społecznej (w tym zarządzania stresem)
-
narzędzi doskonalenia zawodowego i zasad rządzących krajowym i międzynarodowym rynkiem przekładu ustnego
Studia mają charakter praktyczny i prowadzone są przez aktywnych tłumaczy z uczelni polskich i brytyjskich, dzięki czemu umiejętności ćwiczone w ich trakcie mają bezpośrednie przełożenie na oczekiwania wobec tłumaczy w rzeczywistym środowisku pracy w kraju i zagranicą, w tym w instytucjach UE czy ONZ.