Opiekun naukowy Koła Tłumaczy Ustnych Języków Nordyckich "Sensu Stricto"
Sekretarz redakcji czasopisma Studia Scandinavica
Koordynator programu MOST w Instytucie Skandynawistyki
Koordynator kursów letnich na linii norweskiej
Konsultacje w semestrze letnim 2020/21:
poniedziałek 10:30–11:15
wtorek 10:30–11:15
Konsultacje odbywać się będą na platformie MS Teams, kod do zespołu: 1kqowav
Adiunkt w Instytucie Skandynawistyki od 2015 roku. W roku 2014 obroniłam pracę doktorską pod tytułem Jens Bjørneboes episke teater. Zajmuję się badaniami nad norweskim teatrem i dramatem, przekładem literackim oraz najnowszą norweską literaturą. Pracuję jednocześnie jako tłumaczka języka norweskiego.
od jesieni 2019 członkini międzynarodowej sieci badawczej w projekcie New Geographies of Scandinavian Studies
02.2019 Wykłady gościnne na Uniwersytecie Loránda Eötvösa w Budapeszcie (tematyka: dramat i teatr norweski).
09.2018 Wykłady gościnne na Uniwersytecie w Bergen: Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studier (tematyka: estetyka teatru w kontekście historycznym, polsko-skandynawskie kontakty teatralne). Stypendium w ramach programu Erasmus.
09.2016 Dwutygodniowy pobyt w Odin Teatret w duńskim Holstebro, kwerenda oraz przeprowadzanie relacji w związku z badaniami kontaktów pomiędzy polskim a skandynawskim środowiskiem teatralnym w latach 60.
2009–2014 Uniwersytet Gdański, filologiczne studia doktoranckie, literaturoznawstwo
2004–2009 Uniwersytet Gdański, Skandynawistyka, linia norweska
11.2008 Universitetet i Agder (stypendium na badania naukowe)
2007–2008 Karmøy Folkehøgskule, Kopervik, Norwegia
06.2006–08.2006 Uniwersytet w Oslo, Międzynarodowa Szkoła Letnia
2000–2004 III LO im. Marii Konopnickiej we Włocławku
Członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, profil tłumaczki: http://stl.org.pl/profil/karolina-drozdowska/
Od września 2020 sekretarzyni zarządu centralnego STL
Od października 2018 wiceprzewodnicząca zarządu oddziału północnego STL
Członkini Bałtyckiego Stowarzyszenia Tłumaczy
Nagroda organizacyjna dla pracowników naukowych Wydziału Filologicznego (2019)
Obrona pracy doktorskiej Jens Bjørneboes episke teater z wyróżnieniem (2014)
Pierwsza nagroda w kåserikonkurranse – konkurs na felieton o pracy tłumacza organizowany przez NORLA (Norwegian Literature Abroad) w roku 2013: https://norla.no/nb/nyheter/nyheter-fra-norla/karolina-drozdowska/
Trzykrotne zdobycie grantu dla doktorantów i młodych naukowców przyznawanego przez Dziekana Wydziału Filologicznego UG (w latach 2016, 2017 oraz 2018)
Podróże, koncerty, cukiernictwo, historia ideologii totalitarnych oraz broni atomowej
teatr i dramat norweski, najnowsza literatura norweska, przekład literacki, literatura i ideologia
Zapraszam do zapozania się z moimi wybranymi publikacjami na stronie:
Przekłady literackie z języka norweskiego:
http://stl.org.pl/profil/karolina-drozdowska/
https://booksfromnorway.com/translators/12-karolina-drozdowska/
2019:
2018:
2017:
2016: