Dr hab. Hanna Makurat-Snuzik, prof. UG from the Department of Polish Language at the Faculty of Philology, was one of 59 laureates of the second edition of the Cultural Scholarship of the City of Gdańsk. As part of the scholarship project, a volume of poems entitled 'Żurawie serenady' (Crane Serenades) is to be published, alluding to the symbolic motif of the crane in Gdańsk - a crane involved in building the city's power and which has become an icon of Gdańsk.
- 'I am a scientist with an open mind and horizons. Most of my academic work is concerned with regional issues and the Kashubian language, which is my native tongue. As a passionate linguist, I have studied about 20 languages in my life and I try to use this knowledge in my scientific activities,' - says dr hab. Hanna Makurat-Snuzik. - 'I graduated with four philological studies (Polish, English, Russian and Slavonic), which allowed me to study literature written in many languages. I am also a philosophy graduate, so I am able to combine linguistic and philosophical threads in my research, while the creation of literature, especially poetry, is a space that allows me to discover and interpret the world, and at the same time seek answers to eternal metaphysical questions.'
The works in the volume entitled 'Żurawie serenady' will be written in two languages - Kashubian and Polish. The collection of poems will take the form of a series of serenades of praise sung for Gdańsk with the voice of a bird. Looking from the perspective (from the flight) of the crane, the author will also look at other symbols of the Gdańsk landscape, at the same time setting her works in philosophical reflection.
- 'The history of Gdańsk, which "is generous and shares its best", and where I was born and have lived for over twenty years, is full of threads and events that are not easy to ignore, and which will allow me to poetically expose humanity (as defended at Westerplatte) and the deepest human values in the book Żurawie serenady (Crane Serenades). In the poems, I want to depict the colour of the city, as well as symbolic emblems, thus showing the spiritual power of Gdansk's space-time,' - adds dr hab. Hanna Makurat-Snuzik, prof. UG.
As the poet emphasises, writing in a bilingual version is intended to set poetry about Gdańsk in the context of Pomeranianness and Pomerania, which has retained its distinct Pomeranian Slavic speech alongside tradition.