Profesor Maria Sibińska odznaczona Królewskim Orderem Zasługi Jego Wysokości Króla Norwegii Haralda V

Wieloletnie działania dr hab. Marii Sibińskiej, prof. UG na rzecz rozwoju kultury Norwegii w Polsce zostały uhonorowane przez Jego Wysokości Króla Norwegii Haralda V. Dyrektorka Instytutu Skandynawistyki i Fennistyki została odznaczona Królewskim Orderem Zasługi monarchy. 

 - Wiedziałam, że jakiś czas temu Ambasada Norwegii poprosiła dziekan Wydziału Filologicznego, dr hab. Urszulę Patocką-Sigłowy, prof. UG o opinię, ale nie miałam pojęcia kiedy to wyróżnienie będzie wręczone - opowiada prof. Maria SibińskaOtrzymałam je podczas Targów Książki w Warszawie, których Norwegia była gościem honorowym, to dodało wydarzeniu dodatkowego wymiaru.

Królewski Order Zasług został ustanowiony w 1985 r. przez ówczesnego władcę - Jego Wysokość Olafa V. Jest przyznawany Norwegom jak i obcokrajowcom, którzy w ponadprzeciętny sposób zasłużyli się Norwegii. 

W przypadku prof. Marii Sibińskiej odznaczenie jest wynikiem wieloletnich działań na rzecz Norwegi, w tym m.in. wzmacniania  norweskiej ścieżki na skandynawistyce, wprowadzenia do programu studiów wiedzy o kulturze Saamów (Lapończyków), rozwijania relacji między Uniwersytetem Gdańskim a norweskimi interesariuszami zewnętrznymi w Polsce (norweskie placówki dyplomatyczne, norweskie podmioty gospodarcze) oraz ogromny wkład w rozwój literatury norweskiej. - Wyróżnienie jest ważnym, symbolicznym gestem ze strony kraju, którego kultura i język są mi bliskie. Absolutnie nie jest to zwieńczenie mojej pracy, a raczej motywacja do dalszego działania - skomentowała swoje odznaczenie prof. Maria Sibińska. 

Ordery zostały wręczone na Targach Książki w Warszawie, gdzie poza prof. Marią Sibińską uhonorowane zostały także dwie inne tłumaczki - Maria Gołębiewska-Bijak oraz Iwona Zimnicka. Wyróżnienia wręczył Ambasador Norwegii w Polsce - Anders Eide.

Gratulujemy!

Notka biograficzna nagrodzonych tłumaczek

Maria Sibińska – pracowniczka naukowo-dydaktyczna w Instytucie Skandynawistyki i Fennistyki Uniwersytetu Gdańskiego, gdzie od lat prowadzi kursy z literatury Norwegii oraz wybranych aspektów skandynawskiej kultury (teatr, skandynawskie średniowiecze, kultura Saamów). Od wielu lat jest współopiekunem działającego na gdańskiej skandynawistyce studenckiego Koła Tłumaczy Literatur Nordyckich.

Maria Gołębiewska-Bijak – z wykształcenia germanistka, z zamiłowania norwegolożka, kulturoznawczyni, była lektorka niemieckiego i norweskiego w Towarzystwie Polsko-Norweskim i na UW, prowadziła też warsztaty translatorskie dla studentów skandynawistyki w Gdańsku, a w 2013 roku organizowała z ramienia Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury seminarium dla tłumaczy literatury norweskiej w Polsce. Najchętniej tłumaczy literaturę piękną i książki wzbogacające wiedzę.

Iwona Zimnicka –  tłumaczka literatury norweskiej i duńskiej. Absolwentka filologii norweskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. W roku 2002 odznaczona przez Prezydenta RP Srebrnym Krzyżem Zasługi za popularyzowanie kultury norweskiej w Polsce.

Marcel Jakubowski/ Zespół Prasowy UG