Szkoła doktorska przy Wydziale Filologicznym
Terminy
Kontakt
80-308
loc: geo:
mgr Katarzyna Wilczewska
mgr Katarzyna Wilczewska
| Przygotowanie do nauczania kolejnego przedmiotu (grupa przedmiotów A3 oraz E) | Godziny | Punkty ECTS |
|---|---|---|
| 1. Przygotowanie w zakresie merytorycznym | 240 | 18 |
| 2. Przygotowanie w zakresie dydaktycznym | 95 | 9 |
| 3. Praktyka | 90 | 3 |
| Ogólna liczba godzin zajęć dydaktycznych | 425 | |
| Ogólna liczba godzin praktyki dydaktycznej | 90 |
Ad. 1. Przygotowanie w zakresie merytorycznym zakłada uzyskanie 18 punktów ECTS i obejmuje wiadomości z językoznawstwa synchronicznego, diachronicznego oraz normatywnego (wiedza o współczesnym języku polskim, wiedza o historii języka polskiego, kultura języka polskiego z elementami etyki słowa), literaturoznawstwa (historia literatury polskiej i obcej, literatura dla dzieci i młodzieży) oraz teorii literatury (poetyka stosowana). Efekty uczenia się określają szczegółowo sylabusy poszczególnych przedmiotów merytorycznych.
Realizowane w tym komponencie przedmioty obejmują 240 godzin zajęć dydaktycznych: 30 godzin wykładów, 85 godzin zajęć konwersatoryjnych i 100 godzin ćwiczeń oraz 25 godzin warsztatów, ponadto inne godziny kontaktowe, m.in. zaliczenia i egzaminy z przedmiotów wchodzących w skład programu studiów podyplomowych, konsultacje z nauczycielami akademickimi i lektorami oraz pracę własną studenta, wymaganej do przygotowania przewidzianych w sylabusach projektów własnych np. opracowania cyklu lekcji, scenariusza, prezentacji itp.
Formy zaliczenia poszczególnych przedmiotów określają szczegółowo sylabusy.
ad. 2. Pozostałe przedmioty realizują przygotowanie dydaktyczne (łącznie 95 godzin), z jednoczesnym poszerzaniem kompetencji merytorycznych uczestnika, np. efekty uczenia się przedmiotu „Metodyka nauczania języka polskiego z elementami glottodydaktyki” zakłada realizację efektu – ma wiedzę na temat struktury języka polskiego. Realizacja tych przedmiotów zakłada uzyskanie 9 punktów ECTS w toku kształcenia, którego celem jest wzbogacenie wiedzy oraz wyposażenie nauczyciela w warsztat pracy, obejmujący także pracę z dzieckiem cudzoziemskim oraz dzieckiem z doświadczeniem migracyjnym. Komponent obejmuje 35 godzin wykładów 10 godzin konwersatorium oraz 20 godzin ćwiczeń i 30 godzin warsztatów. Pracę samodzielną uczestnika weryfikuje ocena aktywności na zajęciach i przygotowanie samodzielnych, pisemnych scenariuszy lekcji (ale też wycieczek, imprez kulturalnych, słuchowisk itp.) dotyczących nauczania sprawności nadawczych i odbiorczych, kompetencji komunikacyjnych oraz literackich. Uzyskanie wszystkich zaliczeń pozwala przystąpić do końcowego egzaminu ustnego z całości materiału (zakres - problemy dydaktyki ogólnej i dydaktyki szczegółowej nauczania języka polskiego) w formie prezentacji autorskiego projektu dydaktycznego. Językiem zajęć jest język polski.
ad. 3. Praktyki
Celem praktyki (łącznie 3 punkty ECTS) jest gromadzenie doświadczeń związanych z pracą dydaktyczno-wychowawczą nauczyciela języka polskiego w polskiej szkole oraz konfrontowanie nabytej wiedzy z zakresu dydaktyki z rzeczywistością pedagogiczną w działaniu praktycznym. Praktyka odbywa się równolegle z realizacją zajęć, z zastrzeżeniem, że w drugim semestrze uczestnik jedynie hospituje zajęcia polonisty, omawia je wspólnie z nauczycielem oraz współprowadzi zajęcia ( 45 godzin), a w trzecim prowadzi samodzielnie lekcje w szkole podstawowej i ponadpodstawowej. Lekcje prowadzone są w szkole publicznej (lub niepublicznej) zgodnie z posiadanymi przez uczestnika uprawnieniami do nauczania. Regulamin praktyk stanowi integralną część sylabusa Praktyki dydaktyczne.
Uzupełnieniem wiedzy przyszłych nauczycieli języka polskiego będą (nieobowiązkowe) wykłady, pokazy filmowe, promocje podręczników i książek, lekcje otwarte i inne formy kształcenia prowadzone w Instytucie Filologii Polskiej i na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego.
Warunkiem uzyskania świadectwa ukończenia studiów jest zrealizowanie przewidzianego w programie studiów zakresu kształcenia i złożenie zaliczeń i egzaminów przewidzianych programem oraz uzyskanie wymaganej liczby punktów ECTS.
Absolwent posiada rozszerzone kompetencje filologiczne oraz ogólnohumanistyczne w zakresie literaturoznawstwa oraz językoznawstwa. Rozumie i umie analizować zjawiska i procesy literackie, językowe i kulturowe przeszłości i współczesności. Umie posługiwać się językiem specjalistycznym z zakresu literaturoznawstwa i językoznawstwa. Opanował elementarne pojęcia i koncepcje kulturoznawcze. Potrafi samodzielnie gromadzić i przetwarzać informacje, poszerzać swoją wiedzę oraz rozwiązywać problemy zawodowe.
Wykształcił umiejętności receptywne i produktywne: potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie (dawne i współczesne), teksty naukowe, oraz tworzyć funkcjonalne wypowiedzi w różnych gatunkach i w różnych funkcjach.
W trakcie realizacji studiów podyplomowych zdobywa również umiejętności, które pozwalają mu radzić sobie w zmieniającym się świecie i widzieć zjawiska w ich wzajemnych zależnościach.
Przede wszystkim posiada kompetencje i umiejętności nauczania języka polskiego. Potrafi przekształcać wiedzę językoznawczą oraz literacką na modele lekcji, tworzące spójne cykle odpowiednie do założeń i celów każdego kursu.
Absolwent Podyplomowych Studiów Polonistycznych posiada kwalifikacje cząstkowe przypisane do 7 poziomu Polskiej Ramy Kwalifikacji.
Wysokość opłaty semestralnej dla edycji rozpoczynającej się w roku akademickim 2025/2026 wynosi - 2 400 zł, a całościowej - 7 200 zł.
Obsługa administracyjna studiów: mgr Maria Mindak
poniedziałek - piątek w godz. 7.00 - 15.00
pokój 3.18 (II piętro)
Ze względu na konieczność zapobiegania rozprzestrzenianiu się COVID-19 uprzejmie prosimy o wcześniejszy kontakt i umawianie się na wizytę w wiadomościach e-mail lub telefonicznie.
| Załącznik | Rozmiar |
|---|---|
| Plan SP Italianistyczne | 105.52 KB |
Po zaliczeniu wszystkich przedmiotów uczestnik zdaje egzamin końcowy w języku włoskim z wybranych zagadnień związanych z kulturą, sztuką i historią Włoch. Nie jest wymagana praca dyplomowa.
Studia Podyplomowe Italianistyczne mają na celu podniesienie kwalifikacji językowych i kompetencji międzykulturowych osób z różnych kręgów zawodowych: nauczycieli, artystów, kulturoznawców, animatorów turystyki, pilotów wycieczek, przewodników, publicystów, ludzi kultury, biznesu i dyplomacji. Studia proponują elementy szeroko pojętej wiedzy o Włoszech. Absolwenci zdobędą solidne umiejętności językowe i międzykulturowe (w tym znajomość różnic kulturowych i mentalnościowych między Włochami i Polską). Zajęcia prowadzi doświadczona kadra naukowo-dydaktyczna: italianiści, lektorzy włoscy-praktycy, znawcy historii, sztuki i kultury biegle władający językiem włoskim.
Wysokość opłaty semestralnej dla edycji rozpoczynającej się w roku akademickim 2026/2027 wynosi - 3 300 zł, a całościowej - 9 900 zł.
1. rejestracja w systemie IRK Uniwersytetu Gdańskiego w określonym terminie;
2. dostarczenie wymaganych dokumentów w określonym terminie;
3. kolejność zgłoszeń w systemie IRK.
Minimalnie: 30 osób
Maksymalnie: 55 osób
mail w sprawach italianistycznych (program, podział na grupy językowe): italianistica.ug@gmail.com
mail w sprawach terminów rekrutacji, składania dokumentów i opłat za Studia
Italianistka (UAM, UW), tłumaczka przysięgła, autorka italianistycznych publikacji naukowych i monografii, wielokrotna stypendystka włoskiego MSZ (Università di Padova, Università di Siena, Università di Palermo, Università di Perugia) oraz fundacji polskich i zagranicznych, członkini międzynarodowych stowarzyszeń italianistycznych, recenzentka w przewodach italianistycznych o awans naukowy w kraju i zagranicą, recenzentka doktoratów literaturoznawczych italianistycznych na UJ i UAM, recenzentka czasopism naukowych italianistycznych, recenzentka grantów ministerialnych z dziedziny humanistyki.
Zajęcia prowadzi doświadczona kadra naukowo-dydaktyczna: italianiści, tłumacze, lektorzy włoscy, filolog klasyczny, znawcy historii, sztuki i kultury biegle władający językiem włoskim, praktycy z dziedziny turystyki, ze świata biznesu i mediów. Współpracujemy z dyplomatami, pisarzami i dziennikarzami włoskimi, a także z ekspertami z dziedzin takich jak design i wzornictwo włoskie, gastronomia włoska, kino włoskie itp., którzy prowadzą dla uczestników Studiów dodatkowe, atrakcyjne warsztaty.
Kierownik Italianistycznych Studiów Podyplomowych
dr hab. Dorota Karwacka-Pastor, prof. UG
italianistica.ug@gmail.com
Instytut Filologii Romańskiej UG, sekretariat:
mgr Katarzyna Dejryng-Burzyńska
ul. Wita Stwosza 51,
80-308 Gdańsk,
p. 279
Telefon: +48 58 523 30 39
| Załącznik | Rozmiar |
|---|---|
| Plan Studiów Podyplomowych Nauczanie języka polskiego jako obcego | 108.83 KB |
Wysokość opłaty semestralnej dla edycji rozpoczynającej się w roku akademickim 2026/2027 wynosi:
Wysokość opłaty całościowej wynosi - 6 500 zł.
1. rejestracja w IRK;
2. dostarczenie wymaganych dokumentów w określonym terminie;
3. kolejność zgłoszeń w systemie IRK.
Minimalnie: 13 osób
Maksymalnie: 35 osób
Miejsce składania dokumentów rekrutacyjnych:
Sekretariat Studiów Podyplomowych Nauczanie języka polskiego jako obcego
Instytut Konfucjusza Uniwersytetu Gdańskiego
ul. prof. Marii Janion 4
80-308 Gdańsk
budynek administracyjny Uniwersytetu Gdańskiego (tzw. stary rektorat) pok. 39 lub
budynek administracyjny Uniwersytetu Gdańskiego Neofilologia, ul. Wita Stwosza 51, pok. 015
W sprawie edycji nr PI04-14, która rozpocznie się od roku akademickiego 2026/2027:
Obsługa administracyjna: Grzegorz Gola
Sekretariat Instytutu Konfucjusza Uniwersytetu Gdańskiego
ul. prof. Marii Janion 4 (Stary Rektorat) pokój 39
80-308 Gdańsk
| Lp. | Moduł | Liczba godzin | RAZEM ECTS |
|---|---|---|---|
| 1 | Język specjalistyczny i teminologia | 32 | 10 |
| 2 | Przekład tekstów specjalistycznych | 80 | 28 |
| 3 | Warsztat tłumacza tekstów specjalistycznych | 38 | 12 |
| EGZAMIN**** | 0 | 10 | |
| Razem | 150 | 60 |
| Lp. | Moduł | Liczba godzin | Punkty ECTS |
|---|---|---|---|
| 1 | Wprowadzenie do tłumaczeń medycznych | 19 | 6 |
| 2 | Przekład medyczny i praca w środowisku medycznym | 107 | 34 |
| 3 | Warsztat tłumacza medycznego | 24 | 10 |
| EGZAMIN**** | 0 | 10 | |
| Razem | 150 | 60 |
| Załącznik | Rozmiar |
|---|---|
| Plan SP Translatoryka | 108.02 KB |
Miejsce składania dokumentów rekrutacyjnych:
Wydział Filologiczny Uniwersytetu Gdańskiego,
ul. Wita Stwosza 55
80-308 Gdańsk
Sekretariat Studiów Podyplomowych Translatoryka, pokój 4.5
| Lp. | Moduł/ Przedmiot | Liczba godzin | RAZEM ECTS |
|---|---|---|---|
| 1 | Teorie i strategie przekładu | 6 | 2 |
| 2 | Przekład literacki | 92 | 25 |
| 3 | Przekład literatury popularnej | 16 | 10 |
| 4 | Przekład eseju i literatury faktu | 12 | 5 |
| 5 | Srodowisko pracy tlumacza | 24 | 8 |
| EGZAMIN**** | 0 | 10 | |
| Razem | 150 | 60 |
| Załącznik | Rozmiar |
|---|---|
| Plan SP Translatoryka 2025/2026 | 108.02 KB |
Miejsce składania dokumentów rekrutacyjnych:
Wydział Filologiczny Uniwersytetu Gdańskiego,
ul. Wita Stwosza 55
80-308 Gdańsk
Sekretariat Studiów Podyplomowych Translatoryka, pokój 4.5
| Załącznik | Rozmiar |
|---|---|
| Opis przedmiotów | 19.54 KB |
| Studia Podyplomowe Skandynawistyczne - program od roku 2023/2024 | 128.4 KB |
| Plan zajęć w semestrze letnim 2024/2025 | 182.91 KB |
| Konsultacje nauczycieli w semestrze letnim 2024/2025 | 106.49 KB |
| Program SP Skandynawistyczne 2025/2026 | 106.35 KB |
Wysokość opłaty semestralnej dla edycji rozpoczynającej się w roku akademickim 2026/2027 wynosi - 2 250 zł, a całościowej - 9 000 zł.
W przypadku wniesienia jednorazowo opłaty semestralnej wysokość opłaty za czwarty semestr wyniesie – 2 000 zł, a opłata całościowa wyniesie - 8 750 zł.
Miejsce składania dokumentów rekrutacyjnych:
Wydział Filologiczny Uniwersytetu Gdańskiego,
ul. Wita Stwosza 51
80-308 Gdańsk
Sekretariat Studiów Podyplomowych Instytut Skandynawistyki i Fennistyki, Neofilologia pok. 150
| Załącznik | Rozmiar |
|---|---|
| Plan studiów PS Neurologopedycznych od 2017/2018 | 142.05 KB |
| Plan PS Neurologopedycznych 2025/2026 | 110.66 KB |
Wysokość opłaty semestralnej dla edycji rozpoczynającej się w roku akademickim 2026/2027 wynosi - 2 500 zł, a całościowej - 5 000 zł.
W przypadku wnoszenia opłaty w systemie ratalnym – 5 200 zł (8 rat w wysokości – 650 zł).
Studia Podyplomowe Nauczanie języka kaszubskiego zakładają uzyskanie 60 punktów ECTS, obejmujących zajęcia dydaktyczne z bezpośrednim udziałem nauczycieli akademickich i uczestników studiów (zajęcia dydaktyczne, zaliczenia z przedmiotów i modułów wchodzących w skład programu studiów podyplomowych, praktyki zawodowe, konsultacje z nauczycielami akademickimi), konsultacje z wykładowcami oraz pracę własną uczestnika w tym projekty/zadania realizowane przez uczestnika w trakcie studiów. Układ godzin i punktów ECTS w poszczególnych grupach przedmiotów przedstawia tabela:
|
Przygotowanie do nauczania kolejnego przedmiotu
(grupa przedmiotów A3 oraz E)
|
Godziny | Punkty ECTS |
|
248 | 36 |
|
102 | 14 |
|
90 | 4 |
|
– | 6 |
| Ogólna liczba godzin zajęć dydaktycznych | 350 | 60 |
| Godziny praktyki zawodowej | 90 |
1. Przygotowanie w zakresie merytorycznym obejmuje wiadomości z historii Kaszubów, historii języka i literatury kaszubskiej, antropologii Kaszub i Pomorza, socjolingwistyki, psycholingwistyki oraz społeczno-kulturowego i prawnego kontekstu edukacji regionalnej i etnicznej na Kaszubach, umiejętności związane z praktyczną znajomością kaszubszczyzny literackiej wsparte wiedzą o systemie współczesnego języka kaszubskiego (w tym o zabiegach normalizacyjnych), czytaniem krytycznym literatury kaszubskiej, analizą procesów i zjawisk językowych, kulturowych, społecznych oraz towarzyszące im kompetencje społeczne. Językiem wykładowym jest język kaszubski i polski. Realizowane w tym komponencie przedmioty obejmują wykłady, ćwiczenia, nadto inne godziny kontaktowe, m.in. zaliczenia i egzaminy z przedmiotów wchodzących w skład programu kształcenia, konsultacje z nauczycielami akademickimi i lektorami. Godziny realizowane na UG uzupełnia praca własna słuchacza studiów: czytanie tekstów źródłowych i naukowych, artykułów krytycznych, pisanie prac pisemnych (po polsku i po kaszubsku), sprawozdań, recenzji, przygotowanie projektów w grupie, przygotowanie do egzaminów itp.
2. Przygotowanie w zakresie dydaktycznym zakłada uzyskanie wiedzy z dydaktyki języka kaszubskiego oraz wzbogacenie warsztatu pracy nauczyciela o różne techniki nauczania języka mniejszości etnicznej w warunkach, gdy przestaje on być językiem komunikacyjnym całej społeczności. Komponent obejmuje 102 godziny konwersatoriów, ćwiczeń i warsztatów. Pracę samodzielną słuchaczy weryfikuje ocena aktywności na zajęciach i przygotowanie (przedłożone do sprawdzeniu i/lub do prezentacji na forum grupy) pisemnych cykli ćwiczeń i/lub scenariuszy lekcji (także wycieczek, imprez kulturalnych, słuchowisk itp.), nadto projekt grupowy (warsztaty) dotyczących wprowadzenia wybranego elementu języka, nauczania sprawności receptywnych i produktywnych, znajomości kultury materialnej i duchowej Kaszubów. Uzyskanie wszystkich zaliczeń (w tym zaliczenie praktyk zawodowych) pozwala przystąpić do końcowego egzaminu ustnego z dydaktyki języka kaszubskiego. Językiem zajęć jest język polski i język kaszubski.
3. Celem praktyki (90 godzin) jest gromadzenie doświadczeń związanych z pracą dydaktyczno-wychowawczą nauczyciela i konfrontowanie nabytej wiedzy z zakresu dydaktyki języka kaszubskiego z rzeczywistością pedagogiczną w działaniu praktycznym. Praktyka odbywa się równolegle z realizacją zajęć z grupy przedmiotów przygotowania dydaktycznego w różnych typach szkół wybranych przez słuchaczy studiów. Integralnym i istotnym składnikiem tego komponentu są zajęcia warsztatowe oparte na aktywnym udziale słuchaczy studiów z nadrzędną ideą pokazania możliwości wykorzystania zasobów regionu w pracy nauczyciela kaszubisty, prowadzenia praktycznej nauki języka kaszubskiego w terenie i uczestnictwo w dobrych praktykach nauczania. Przewiduje się zorganizowanie wyjazdu studyjnego, zajęć w Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie (zwiedzanie, zajęcia z muzealnikiem, wykłady i/lub warsztaty edukacyjne) i/lub w innej instytucji kultury, spotkania z pisarzami, dziennikarzami, działaczami, przedstawicielami uchu kaszubskiego; w miarę możliwości w ich siedzibach (techniki audiowizualne w edukacji dzieci i młodzieży). Uzupełnieniem wiedzy przyszłych nauczycieli języka kaszubskiego będą okolicznościowe wykłady, pokazy filmowe, promocje podręczników i książek, wystawy, lekcje otwarte i inne formy kształcenia prowadzone na Wydziale Filologicznym. Studia podyplomowe zakładają samodzielną, domową, ukierunkowaną przedmiotowo i czasowo pracę własną słuchaczy.
| Załącznik | Rozmiar |
|---|---|
| Plan SP Nauczanie języka kaszubskiego | 115.19 KB |
Uzyskanie zaliczenia wszystkich przedmiotów jest warunkiem przystąpienia do egzaminów końcowych. Egzaminy końcowe potwierdzają osiągnięcie wyznaczonych efektów uczenia się.
Egzamin z języka kaszubskiego jest dwudzielny:
Egzamin z dydaktyki języka kaszubskiego obejmuje problemy dydaktyki ogólnej i dydaktyki szczegółowej języka kaszubskiego, jest ustny, składa się z prezentacji autorskiego projektu zajęć dydaktycznych i odpowiedzi na dwa wylosowane pytania.
Uzyskanie świadectwa ukończenia studiów oznacza osiągnięcie wszystkich efektów uczenia się wymaganych do nauczania drugiego przedmiotu, tj. realizację efektów w grupie przedmiotów A3 i E z zał. nr 1 Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 25 lipca 2019 r. (Dz. U. 2019 poz. 1450), w ramach których jest realizowane kształcenie przygotowujące do wykonywania zawodu nauczyciela języka kaszubskiego i nabycie uprawnień do nauczania języka kaszubskiego.
Wysokość opłaty semestralnej dla edycji rozpoczynającej się w roku akademickim 2026/2027 wynosi - 2 800 zł, a całościowej - 8 400 zł.
Studia przeznaczone są dla osób znających język kaszubski w mowie i w piśmie w stopniu podstawowym, tj. umożliwiającym nabywanie wiedzy i doskonalenie umiejętności w języku kaszubskim od pierwszego semestru studiów. To znaczy, że kandydat na studia posiada podstawowe umiejętności językowe w kaszubszczyźnie, tzn. rozumie wypowiedzi i często używane wyrażenia związane z najistotniejszymi sprawami (np. podstawowe informacje dotyczące rozmówcy, jego zainteresowań, rodziny, pracy), potrafi porozumiewać się w typowych, prostych sytuacjach komunikacyjnych, wymagających jedynie bezpośredniej wymiany zdań na tematy znane i powtarzające się (np. pogoda, ubiór, posiłek, zakupy), potrafi w prosty sposób opisywać środowisko, z którego się wywodzi i bezpośrednie otoczenie (np. miejsce zamieszkania i pracy, czynności domowe i zawodowe), a także wypowiadać się w sposób bardzo prosty na tematy związane z najważniejszymi potrzebami (np. ulubione zajęcia). Wymienione umiejętności należy potwierdzić odpowiednim dokumentem: świadectwem maturalnym lub zaświadczeniem o znajomości języka kaszubskiego wystawionym przez Zarząd Główny Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego lub innym dokumentem potwierdzającym znajomość języka.
Kandydat:
1. rejestracja w IRK;
2. dostarczenie wymaganych dokumentów w określonym terminie;
3. kolejność zgłoszeń w systemie IRK.
Minimalnie: 15 osób
Maksymalnie: 25 osoby
Miejsce składania dokumentów rekrutacyjnych:
Biuro Rekrutacji, pok. 228
ul. Jana Bażyńskiego 8
80-309 Gdańsk
Godziny przyjęcia interesantów
poniedziałek-piątek (z wyjątkiem środy): 10:00-14:00
środa - dzień pracy wewnętrznej
Pracownicy Uniwersytetu Gdańskiego, nauczyciele-praktycy, lektorzy z doświadczeniem w pracy dydaktycznej, pracownicy muzeów, radia i in. zaproszeni do współpracy znawcy przedmiotu.
Kadrę studiów podyplomowych stanowią pracownicy Wydziału Filologicznego i/lub doktoranci pracowników tego wydziału: specjaliści w zakresie językoznawstwa, literaturoznawstwa oraz dydaktyki; także pracownicy zewnętrzni (praktyczna nauka języka kaszubskiego, metodyka języka kaszubskiego), którzy prowadzą zajęcia ze studentami etnofilologii kaszubskiej (studia stacjonarne I st. profil praktyczny). Wybrane wykłady i konwersatoria poprowadzą pracownicy Wydziału Nauk Społecznych i Wydziału Historycznego
Obsługa administracyjna: mgr Zofia Rogóyska-Krupnik, pokój 3.26
Godziny pracy sekretariatu (poniedziałek - piątek): 8.30 - 15.00